Professional Software Translations
If your product is to survive in an international market it needs to be localized competently.
Having specialised in particular fields, I can guarantee you quality translations for your manuals,
training documents, and other product information. I translate only into my mother tongue, German.
I use current popular word processing and DTP software, and can therefore manage practically any
file format without any complicated conversions.
High-performance translation tools like Trados or SDLX also help to assure continuous
quality enhancement by providing consistent terminology as well as saving time and money.
These tools are especially useful - if not to say, indispensable - for the cost control of user
manual updates, e.g. for software updates.